Lesson 18 - Portuguese With Carla Podcast

Lesson 18 – Portuguese With Carla Podcast

In podcast 18 we switch to a hospital scene so as to vary the vocabulary used. We also add another native voice to help us out with today’s European Portuguese lesson. We introduce you to a little more formal speech as we converse with the doctor.

As usual, the flashcards with European Portuguese audio are available below.

Desfrutem!

Narrativa:

C – Já passaram duas horas e um quarto e já entraram não sei quantas pessoas que chegaram depois de nós!

M – Este pé está cada vez mais inchado, parece um balão.

Voz no alto-falante: Sr. João da Silva ao consultório 5, por favor.

C – Ah, até que enfim!

M – Podes crer!

(Fecha-se a porta do consultório)

Dr. – Podem sentar-se. Então, aleijou o pé não é verdade? Diga-me lá, o que é que aconteceu?

M – Olhe, caí das escadas abaixo, é o que aconteceu.

C – Sabe o que foi Sr. Dr.? Faltou a luz no hotel enquanto ele via o final do jogo e no desespero ele foi a correr para a recepção para descobrir o que se passava.

Dr. – Ah pois, compreende-se!

Mas então deixe cá ver…

M – Ai, Ai!

C – Vá, depois a mãe compra um chupa-chupa.

M – Queria ver se fosses tu!

Dr. – …bem, está realmente muito inchado, mas não me parece muito sério. No entanto, vamos fazer um raio X.

 

Links:

 

Can you recall?

3 Comments

  1. Trevor Costa 4 years ago

    Not sure if I am 1 episode off or not, but in English, H not pronounced in:
    Heir
    Hour
    Honor/Honour
    Herb – this is the only regional one of these that comes to mind.

    I am sure there are other words, but sometimes in English the “h” isn’t pronounced, and it is not usually just regional (unlike Herb).

  2. Julie 11 months ago

    In America, uma chupa-chupa is often called a sucker.

  3. Johanna Macmahon 5 months ago

    Consultorio = the consulting room
    In A&E or outpatient Dept it would most likely be referred to as Consulting Room 5

Leave a reply

Your email address will not be published.

*