Colours (colors) in European Portuguese
In this “Basics of European Portuguese” we will tackle colors. I will also give you examples of how to use them in a sentence as well as some extra tidbits. I hope you like it.
Extra content & tailored exercises related to this basic lesson are available to members of the “Carla’s Babies” program.
Extra content & tailored exercises related to this basic lesson are available to members of our The Journey program.
Obrigada, Carla
Ready to become fluent in European Portuguese?
For the last decade, we’ve been working on putting together the best possible European Portuguese course. After much research, feedback from our students, and a number of iterations, we think we’ve got it! đ
As a base, we used scientifically proven techniques to help with master pronunciation, phrase construction, oral understanding, grammar, and all the necessary bits to get you to fluency. At the same time, having learned foreign languages ourselves, we know the process needs to be engaging, varied, and enjoyable. The whole thing is presented as an adventure. It’s a course like no other, trust us!
Learn more about The Journey and start your free trial here.







Thank you so much for your valuable content. It’s really helpful. Keep doing it. Muito obrigado.
Obrigada Obrigada Obrigada carla đđđđđđđđđđ
Dear Carla. Quality teaching video just as good as always đ Could you plz do a section only for feelings? Like awkward exhausted happy etc..
peng Xu thank you âşď¸ I like your suggestion, as soon as we have the opportunity weâll work on it! đđ˝
Portuguese With Carla I’ll be here patiently waiting. Boa noite e bom fim de semana:)
peng Xu đ obrigada e igualmente!
Woman is good kid instructor.
Portuguese was used in my country of Morocco, especially in the western coasts of Ceuta and Tangier to Agadir and the Sahara, but is no longer used today except for a lot of words in the dialects of Morocco, even the Spanish is used relatively in the north and south but the French control the situation
Azul in my Amazigh language means hello
@Tatiana Barradas
Where are you from ?
I’m from Portugal.
@Tatiana Barradas
nice to meet you , I hope to learn Portuguese in the future,
 Some people advised me to learn Brazilian Portuguese
They said it is the easiest and most prevalent,
 Is it understandable for the European Portuguese?
Sure, we understand it very well.
I currently learn Spanish
You could help me practice Portuguese later
muito obrigada
I think your origin from Cape Verde
Azirar Brahim your thinking is half correct đ
So you’re half Portuguese and half of Cape Verde, right?
Portuguese pronunciation is harder than Brazilian pronunciation
Obrigado pelas liçþes! SĂŁo sempre incrĂvel. Pode fazer uma lição de verbos pretĂŠritos?
Can I ask when exactly you use the conjugations like quiser and pudesse? And are they absolutely necessary or not often used
DeluxeTux5249 se eu pudesse Ê uma condicional. Se te pudesse ajudar, ajudaria-te. Se eu quiser Ê o futuro do subjuntivo. Esta forma podes usar-la para expressar uma intenção ou um desejo. Eu farei os trabalhos de casa quando eu quiser. Ele farå as tarefas domÊsticas quando ele tiver tempo. O verbo querer tem o significado de ter a intenção de fazer alguma coisa. à um desejo e os desejos podem ser imaginårios ou realistas. Se eu quisesse tiraria fÊrias, mas não as tiro porque não quero, não Ê a minha intenção, embora tenha tempo.
DeluxeTux5249 OlĂĄ! Quiser is future subjunctive and Pudesse is imperfect subjunctive – subjunctive tenses express uncertainty, desire, probability.
Examples: if i could = se eu pudesse
Se eu quiser = if I want to;
Quando eu quiser = whenever I want to
They are often used, Im afraid. Id say that when youâre listening to portuguese being spoken or see it written, you pay special attention to the context in which those tenses are used.
Hope this helps đ
That sounds better. As Portuguese is my native language I don’t know the rules of the language.
Se eu pudesse- I didn’t know that was imperfect subjunctive.
Se eu quiser/ se vocĂŞ quiser- I use these kinds of sentences a lot when I speak with my grandmother- Deolinda. My name is ZĂŠ ou JosĂŠ. Since I was a kid my family used to call me ZĂŠ, ZĂŠ faz a cama, zĂŠ faz isto e aquilo. O maluco do zĂŠ nao fez a cama. AvĂł, eu fiz a cama sim, venha cĂĄ ver.
You speak the language+ you know all the rules. We native speakers we have no clue about the rules and the grammar structures. I have no idea when I use subjective future or imperfect in my native language (Portuguese). I have a general idea because I learnt Italian and French. These two languages are similar. Carla, be honest with yourself and with myself. Do we have to learn the grammar rules to express ourselves? I learnt English for 10 years at school, and when I arrived in London I was in deep water. I didn’t understand anybody, and I was not able to communicate with the people. I knew all the rules subjunctive, past tense, future simple, going to. From my point of view is much better learning sentences by heart, and use them with real people rather than learning a bunch of rules and don’t know how to use them automatically and spontaneously.
Theyoutuberpolyglot OlĂĄ đ I learnt English the same way, by exposure. I agree with you, the best way is to be surrounded by the native speakers and be immersed in the language. As you said in your other comment, it can be overwhelming, however it gets easier and before you know it you start speaking with fluency. That generally is the case of those who are thrown into the deep end. Unfortunately most people donât have the chance to live in the country of the language they wish to learn, they donât get the same amount of exposure, so they feel grammar is important to learn. Others find it interesting to understand it in a deeper level and wish to be able to not only communicate but speak it with accuracy. Also, most adults (if not all) when learning a second language question the structure of it because itâs different to their own and kids would never do that, they take it as it is.
So, when Iâm teaching I will mention grammar, but try not to focus on it as it tends to slow the fluency of speech.
Obrigada pelos teus comentĂĄrios e tudo de bom đ
Carla
3:10 A tua blusa ĂŠ cor de rosa. As calças da minha tia sao de cor de laranja”
Meu deus como se escreve correto ” cor de rosa ou cor-de-rosa” A segunda ĂŠ correta- com hĂfem.
A minha casa ĂŠ cor de vinho.O Meu tio embebedou-se muito, e pintou a casa de cor de vinho. Ă uma piada carla.
A minha pele ĂŠ cor de pĂŞssego. Comi muitos pĂŞssegos, e fiquei com a pele dessa cor, e agora essa cor jĂĄ nao sai da minha pele.XD
4:26 Ă verde, nao castanho.
Faz-lĂĄ tu, nao estou para aturar-te
FĂĄ-la tu*
A laranja chama-se de laranja porque ĂŠ cor de laranja??
Ă mais o contrĂĄrio. Se as laranjas nĂŁo existissem nĂŁo existiria a palavra cor de laranja. : )
This is a cool introduction to European Portuguese! I just began learning it a few months back and I’m focusing mostly on Brazilian Portuguese. However, I want to learn a bit of European Portuguese to get used to the pronunciation and vocabulary. This is fun.
Obrigada pelos vĂdeos, Carla! Encontrei este canal por acaso e tem uma qualidade altĂssima. Vou aconselhĂĄ-lo a todos os meus amigos estrangeiros que estĂŁo a aprender PortuguĂŞs. Tens uma Ăłptima dicção (e pronĂşncia britânica tambĂŠm). Continua o excelente trabalho!!
I came to the new Portugal, how will I learn the Portuguese language?
M M olĂĄ! If you havenât done so already, go to portuguesewithcarla.com/member
Wow in this grey dress you look like a princess from Tolkien´s books
Why you have two words for red? What is the difference between vermelho and encarnado?
Damian Anonim olĂĄ đđ˝ we tend to view them as synonyms. Although enCARNado comes from CARNE (meat/flesh). Which would be lighter than red. So vermelho is supposed to be darker than encarnado, but most people will likely tell you itâs the same colour: red. Vermelho is more commonly used. But when referring to the Benfica football team we call them âos encarnadosâ – the main colour of their uniform is red.
nice
You have a beautiful smile. Its really calming and gives a sense of peace. VĂdeo legal por sinal. Eu sempre gosto deles
That was pretty nice â¤â¤â¤
I found the addition of the sentences using the colours very helpful both for vocabulary as well as to continue working on the pronounciation!
Totally color blind!!! đ
Muito bom e muito claro.
De Davi
Thanks đ
BF spoiling You with a lot of shopping?
Well presented. Thanks.
Yes, men are colour blind!
Muito obrigada, Carla 𼰠đ so beautiful…
Wow! Their doing a great job of making language learning (acquiring) fun!
We don’t say violetta for purple and marrom for brown?? đ
I just really don’t understand why some people that make video on how to learn certain things in portuguese but yet they don’t actually show u in English underneath it or beside it its like well HOW ARE WE SUPPOSED TO LEARN THEM WHEN YOUR BOT TRANSLATING IT INTO ENGLUSH SO WE KNOW EHAT THEY ARE!!!!!. FOR EXAMPLE JUST LIKE THIS VIDEO THERE TEACHING U COLOURS IN PORTUGAL WELL “SUPPOSED ” TO BE AND THERE SAYING THEM IN PORTUGUESE BUT THERE NOT SHOWING U IN ENTLISH ASWELL SO U KNOW HOW TI LEARN THEM!!!. THEY SHOW U TJEM IN “CONTEXT” BUT THEY SHOULD BE SHOWING U THEM IN PORTUGUESE AND THEN IN ENGLISH AND THEN AFTER THAT SHOW U THEM IN CONTEXT!!!!!. ITS SOOOO ANNOYING!!!!!.
Thank you ! Great video, very well done , like everything else .
PS my husband is also colour blind to âŚ. Ha ha same issues . I would never ask him (again )to chose a paint
colour.
It can be tricky, right đ
I’M COLOUR BLIND TOO đđ
đŹ I hope youâre like Marlon and are not too much affected by it đđ˝
Carla, you’re so creative. I’m a kinaesthetic learner so this really helps me a lot. By the way you would make a great model.đ
Thatâs fab, Consume, weâre really happy to know you find our way of teaching compatible with the way you learn!
Aww thatâs very kind of you to say âşď¸ although Iâm not sure Iâd agree đ
Very good chromakey! What’s the model?
Thanks, Timofey. đ Good lightning is more than half the battle. Just used the default FCP tools.
So what’s the difference between vermelho and encarnado?
OlĂĄ Arty! We view them as synonyms, although enCARNado comes from CARNE (meat/flesh). Which would be lighter than red. So vermelho is supposed to be darker than encarnado, but most people will likely tell you itâs the same colour: vermelho/encarnado = red. Vermelho is more commonly used. But when referring to the Benfica football team we call them âos encarnadosâ – the main colour of their uniform is redâŚ
Nice
How l can put music off?? It irrited me and l cant concetrate :)))))
Sorry, you canât turn it off. But itâs a good challenge to try and understand the words and phrases with the music in the background.
Eu gosto todos os seus vĂdeos sĂŁo muito interessantes
gostei muito. ficarei muito agradecido a vc…
You’re right… Marlon’s pullover was definitely brown!đ
The ending was so funny and while standing in front of a green backdrop đ