Top Food & Drink in Portugal

Bom dia pessoal,

We conducted interviews in a number of places in Portugal regarding the native’s likes and dislikes, habits, favorite foods, and so on.

This video is on Portuguese gastronomy. Who better than the natives to tell you what’s worth trying?

For a full list of all of the foods and drinks mentioned in the video, as well as where in Portugal you might be able to get them, visit:

Have you tried some of these before? Do you have others that you like? Please comment below.

Ready to become fluent in European Portuguese?

For the last decade, we’ve been working on putting together the best possible European Portuguese course. After much research, feedback from our students, and a number of iterations, we think we’ve got it! 😉

As a base, we used scientifically proven techniques to help with master pronunciation, phrase construction, oral understanding, grammar, and all the necessary bits to get you to fluency. At the same time, having learned foreign languages ourselves, we know the process needs to be engaging, varied, and enjoyable. The whole thing is presented as an adventure. It’s a course like no other, trust us!

Learn more about The Journey and start your free trial here.

Similar Posts


  1. Love these vids..if any of you are serious about learning EU PORTUGUESE..I suggest getting in Carla’s wait only took me a couple of weeks and it is so worth it..they are by far the funnest couple to learn with..I’ve really been enjoying it.

    1. I hope they will upload new video soon, otherwise I will have to teach you guys my native language- Portuguese from Portugal.

  2. Hey Carla, awesome episode and really nice that you have uploaded a new one after a while but something´s wrong with English subtitles, when I turn them on, there is Portuguese subs only

    1. Vishal Rawal olá 🙂 the noun “trabalho” is often mistaken by the different forms of the verb “trabalhar”, so for your benefit and of others I will give you the heads up on this one:

      In the Present of the Indicative: (eu) trabalhO, (tu) trabalhAS, (você/ele/ela) trabalhA, etc.
      “TrabalhO” alone may mean “I work” or “work” or “job” depending on context, so: “good job”! Or “good work”! = “bom trabalho”!
      You can use “boa” together with “trabalhadora” – boa trabalhadora = good worker (speaking of females).

  3. Olá Carla! Eu gostaria de saber se podemos usar o “possessive adjective” (não se é assim…) “its” para fazer referência a uma pessoa que não sabemos o género. Por exemplo: – Someone took away my shoes. – Probably its shoes are not quite enough. Péssimo exemplo, eu sei, mas acho que deu para entender. É uma dúvida muito específica, eu penso, mas espero que me possas ajudar e continua com o teu trabalho que até eu aprendo inglês mesmo que o objetivo não seja esse xD Obrigado! 😀

    1. Marco Martins olá 👋🏽

      Não existe “its” em português. Para o exemplo que usaste, podemos dizer “alguém levou os meus sapatos. Provavelmente (Claramente – eu diria “clearly ” em vez de “probably”) OS SEUS sapatos não LHE bastam” ou “… os sapatos DELE OU DELA não bastam”.

      Lhe = ele ou ela, não lhe bastam = are not enough to him/her

      “Os seus” refere-se a “sapatos”, assim o sexo da pessoa não é indicado 👍🏽

      “Dele ou dela” – demonstra que não sabes quem foi a pessoa que levou os sapatos, se foi um homem ou uma mulher.

      Espero que tenha respondido à pergunta 👍🏽

  4. Hi Carla,are you going to release more videos?😢😢😢 ive only found your channel recently and i love it

    1. METAL LEE BR Eu nasci em Portugal e percebo os brasileiros. Eu não tirei nenhum curso. A língua é a mesma, só o sotaque é diferente.

  5. Carla,
    OMG this is so adorable! I really liked the Gestures vid as well.
    I have been in Lisboa for a couple weeks, but stuck “socially isolating” for a week. Thank you for helping me get more Portuguese language and culture than I have been getting from the balcony in Lapa.
    Wash hands and stay healthy.

  6. Sad, no english subtitles will play. NO idea what any of these things are, which sort of defeats the purpose of the video.

    1. Olá! You’ll retain the meaning of the words more effectively if you look them up for yourself as it will have a greater impact on your memory as you’ll ACTIVELY be looking for the meanings. You could even just type these foods on google in Portuguese and look at the images: having the picture of the food or drink, plus the sound of the respective name as well as being able to visualise the spelling will speed up the learning process more so than a translation would 👌🏽

  7. Olá Carla, também sou professora de Português e gosto muito da simplicidade dos teus vídeos! Beijinhos, Anita

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *